i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 23
112
--
namma=an=kan
GIŠ
AB
-az
andan
2
-
Š
[
U
appanzi
]
A
2
Vs. II 22
nam-ma-an-kán
GIŠ
AB
-az
an-da-an
2
-
Š
[
U
ap-pa-an-zi
]
113
--
[
INA
3
KASKAL
-
N
]
I
=ma=aš=kan
maḫḫan
andan
appanzi
A
2
Vs. II 22
[
I-NA
3
KASKAL
-
N
]
I
-ma-aš-kán
Vs. II 23
ma-aḫ-ḫa-an
an-da-an
ap-pa-an-zi
114
--
[
nu
kiššan
memiya
]
nzi
A
2
Vs. II 23
[
nu
ki-iš-ša-an
me-mi-ia-a
]
n-zi
115
--
šumeš=wa=az
laḫanzi
[
š
ITTI
…
]
A
2
Vs. II 24
šu-me-eš-wa-az
la-ḫa-an-zi-i
[
š
IT-TI
…
]
116
--
[
…
š
]
umeš=a
ašan
[
du
]
A
2
Vs. II 24
[
…
š
]
u-me-eš-ša
Vs. II 25
a-ša-an
[
-du
]
117
--
[
...
NU.
]
GÁL
A
2
Vs. II 25
[
...
NU.
]
GÁL
¬¬¬
§ 23
112
--
Then [they take] it through the window twi[ce] inside.
113
--
But when they take it inside [for the third time],
114
--
[they spea]k [as follows]:
115
--
'You (are)
lahanza
-duck[s with ... ].
116
--
And you let them b[e … ]'.
117
--
[ … is n]ot (used).
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011